Questo apre le carriere in una vasta gamma di settori nei settori pubblico e privato, promuovendo le competenze, l'immaginazione, la comprensione e la flessibilità che i datori di lavoro richiedono.
This opens up careers in a wide range of fields in the public and private sectors, fostering the skills, imagination, understanding and flexibility that employers demand.
In alcuni settori nei quali la consultazione è già ben rodata, la Commissione propone di elaborare accordi di partnership di più ampia portata.
In some policy sectors, where consultative practices are already well established, the Commission could develop more extensive partnership arrangements.
Tuttavia vi sono alcuni settori nei quali apprezziamo molto un'esperienza pertinente e precedenti conoscenze in materia.
However, there are some areas in which we greatly appreciate relevant experience and previous knowledge.
Questo corso si apre la carriera in una vasta gamma di settori nei settori pubblico e privato.
This course opens up careers in a wide range of fields in the public and private sectors.
Tuttavia, diversi ostacoli restano in settori nei quali l'integrazione sta prendendo più tempo del previsto:
Many obstacles remain, however, in areas where integration is taking longer:
Investiamo ancora di più in settori nei quali i singoli Stati membri non possono agire da soli o nei quali è più efficiente operare insieme, come nei campi della ricerca, della migrazione, del controllo delle frontiere o della difesa.
We invest even more in areas where one single Member State cannot act alone or where it is more efficient to act together - be it research, migration, border control or defence.
Si prevede che il rallentamento investirà un gran numero di settori nei vari paesi, che non saranno risparmiati dalla crisi finanziaria, dal ciclo globale e, in alcuni Stati membri, dal crollo del settore immobiliare.
The downswing is expected to be broad-based across countries as the financial crisis, the global cycle and, in some Member States, also a housing bust take their toll.
La Commissione prevede di elaborare alcuni indicatori per individuare i settori nei quali è necessaria una maggiore coerenza.
The Commission intends to use the enhanced dialogue with Member States and their regions and cities to develop indicators to identify where coherence is needed.
L’articolo 11.51 indica i settori nei quali le Parti convengono di cooperare.
Article 11.51 identifies the areas in respect of which the Parties agree to cooperate.
La Commissione prepara una relazione per il Consiglio europeo che indica i settori nei quali occorre compiere ulteriori progressi e i principali orientamenti.
* The Commission would, in its Spring Report, highlight the main areas where further progress has to be made and the key policy orientations on which general guidance is required from the Spring European Council.
Se l'azione dell'UE si concentri sui settori nei quali può produrre risultati.
Whether the action of the EU concentrates on areas where it can deliver results.
Il regolamento specifica accuratamente i settori nei quali ciascuno strumento fornisce assistenza, minimizzando in tal modo le eventuali sovrapposizioni tra i diversi strumenti:
The Regulation carefully specifies the field to which each instrument provides assistance thereby minimising potential overlaps between the different instruments:
Il partenariato riguarderà otto settori nei quali questa rivoluzione dei dati potrebbe stimolare l’innovazione e creare occupazione negli ambiti della comunicazione mobile, del software e dei servizi.
The partnership will explore eight areas where this data revolution could spur innovation and jobs in the mobile, software and service industries.
Fra i settori nei quali sarebbe possibile ridurre questo potere risultano l'accesso dei richiedenti asilo al mercato del lavoro e la forma e il livello delle condizioni materiali di accoglienza di cui beneficiano i richiedenti asilo.
The areas in which this power could be reduced include access to the labour market and the form and standard of the material reception conditions afforded to asylum seekers. Protection for asylum seekers
La Commissione è già impegnata a rivedere la normativa consolidata esistente nel campo della protezione dei consumatori per individuare gli ostacoli al mercato interno ed i settori nei quali sarebbe opportuno consolidare o semplificare.
The Commission is already committed to reviewing the existing consumer protection acquis in order to identify internal market barriers and areas that could be consolidate or simplified.
Potrete ascoltare esperti dei settori nei quali opera la vostra società, partecipare a tavole rotonde, laboratori interattivi ed avrete opportunità formali di networking.
You will also hear from industry keynote speakers and participate in round table sessions, interactive workshops and formal networking opportunities.
I settori nei quali il tasso di mancato recepimento è particolarmente elevato sono: i trasporti (60%), gli appalti pubblici (55, 6%) ed i diritti di proprietà intellettuale ed industriale (50%).
The sectors where non-implementation in one or more Member States is the greatest problem are transport (60%), public procurement (55.6%) and intellectual and industrial property (50%).
L'Unione non può intervenire in questioni sui diritti fondamentali in settori nei quali non ha competenza.
Moreover, the Commission explains when it can and cannot intervene in fundamental rights complaints where these are outside the scope of EU competence.
I settori nei quali siamo maggiormente coinvolti sono petrolio e gas, petrolchimico, chimico, farmaceutico, trattamento delle acque reflue ed energia.
The branches that we cover include the oil and gas industry, petrochemical, chemical industry, pharmaceutical industry, as well as wastewater treatment plants, and power technology.
La presente comunicazione indica i settori nei quali l'Unione deve disporre di una manodopera più mobile ed in possesso di competenze linguistiche.
For the Single Market to be effective, the Union needs a more mobile workforce.
9) Per motivi di sicurezza, non è opportuno lasciare i bambini sotto i 10 anni di età senza alcuna supervisione di un adulto nella camera d'albergo o in altri settori nei locali dell'hotel.
9) For security reasons, it is not appropriate to leave children under 10 years of age without any adult supervision in the hotel room or other areas in the hotel premises.
Il regolamento specifica con precisione i settori nei quali ciascuno strumento fornisce assistenza, riducendo in tal modo la possibilità di eventuali sovrapposizioni tra i diversi strumenti.
The Regulation carefully specifies the field to which each instrument provides assistance, thereby minimising potential overlaps between the different instruments.
Nelle relazioni del 2005 e del 2007 sull’attuazione sulla direttiva 2001/37/CE, la Commissione ha individuato i settori nei quali si riteneva utile un ulteriore intervento per il buon funzionamento del mercato interno.
In its reports of 2005 and 2007 on the application of Directive 2001/37/EC the Commission identified areas in which further action was considered useful for the smooth functioning of the internal market.
v. assicurare che le regole concordate si applichino soltanto alle misure attinenti al commercio, come le prescrizioni e procedure in materia di qualifiche e concessione di licenze, e solo nei settori nei quali una parte ha assunto impegni;
v. to ensure that agreed rules apply only to trade-related measures, such as qualifications and licensing requirements and procedures, and only in sectors where a party has undertaken commitments;
Con questa conoscenza siamo ora in grado di concentrarci sui settori nei quali viene emessa molta CO2, per ridurre le emissioni nel modo più efficace possibile.
This knowledge allows us to focus on the areas where CO2 emissions are greatest in order to reduce these emissions as effectively as possible.
La Commissione propone l'elaborazione di relazioni annuali su paesi e settori nei quali sussistono ostacoli in materia di commercio, al fine di garantire reazioni più coerenti da parte dell'UE.
In order to make for a more coordinated approach by the EU, the Commission is proposing to introduce annual reports on countries and sectors in which barriers to trade still exist.
Uno dei settori nei quali il gruppo desiderava eseguire la standardizzazione era la stampa di etichette on-demand negli stabilimenti.
One of the areas the group was looking to standardize was on-demand label printing in the factories.
L’ascesa della generazione dei Millennial, “nuovi ricchi”, sta rivoluzionando i tradizionali settori nei mercati emergenti facendo emergere nuovi rischi e opportunità per gli investitori.
The rise of the newly-affluent millennial generation is disrupting traditional industries in emerging markets – and bringing new risks and opportunities for investors. 4 minute read
Trova altre occasioni di trading – Gli ETF sono progettati per darti un'esposizione a diversi mercati/settori nei mercati di capitale.
Find additional trading opportunities – ETFs are designed to give you exposure to diverse markets/sectors within capital markets.
Delibera all'unanimità nei settori nei quali è richiesta l'unanimità per l'adozione di un atto dell'Unione.
It shall act unanimously in those areas in which unanimity is required for the adoption of a Union act.
In questo documento abbiamo incluso alcuni dei settori nei quali troverete i nostri prodotti; se non doveste trovare il vostro prodotto, non esitate a contattarci.
Here, we've included some of the markets where you’ll find our products — but even if yours isn't listed, give us a call.
Naturalmente, la gente comune ha studiato in questo modo; la scienza è stata suddivisa in tanti settori, nei quali tutti stanno cercando di realizzare qualcosa.
Of course, everyday people have all learned it this way; it抯 been divided into so many fields, and all of you have made considerable achievements in your own field.
Nonostante le sue dimensioni modeste (circa l'1% del reddito nazionale lordo dell'UE), produce risultati concreti in molti settori nei quali il finanziamento a livello dell'UE offre una migliore remunerazione degli investimenti.
It is small (around 1% of EU gross national income) but produces concrete results on many things where financing at EU level gives a better return on investment.
La difesa degli interessi esistenziali dei lavoratori in tutti i settori, nei quali entrano in causa i loro diritti, costituisce il loro compito.
Their task is to defend the existential interests of workers in all sectors in which their rights are concerned.
Il piano d'azione interessa sette settori nei quali è urgente intervenire:
The Action Plan covers seven areas, where measures are most necessary:
In tutti i settori nei quali la funzionalità e il risultato di lavoro dipendono dalle misure di temperatura, vengono usati i pozzetti.
Thermowells are used in all industries where the functionality and the result depend on the temperature measurements.
Sono inoltre stati ottenuti i progressi nei settori nei quali si applica una legislazione specifica per i prodotti, come quelli delle derrate alimentari, dei prodotti farmaceutici e chimici e dei tessili.
In the sectors covered by product-specific legislation, progress has been made in areas such as foodstuffs, pharmaceuticals, chemicals and textiles.
Settori nei quali sembra particolarmente necessario « che si dia impulso alla cooperazione sono le mutue comunicazioni pastorali, la cooperazione missionaria, l'educazione, le migrazioni, l'ecumenismo.
Areas in which it seems especially necessary “to strengthen cooperation are the sharing of information on pastoral matters, missionary collaboration, education, immigration and ecumenism”.
Le linee guida individuano i settori nei quali la politica di coesione può contribuire alla realizzazione di altre priorità comunitarie, in particolare quelle della strategia di Lisbona.
The strategic guidelines identify those areas in which cohesion policy can contribute to the achievement of other Community priorities, including those deriving from the Lisbon strategy.
Oltre al loro impiego nell'automazione, i PC industriali Beckhoff sono l’ideale in tutti quei settori nei quali è richiesta una tecnologia affidabile. Panel-PC
In addition to their application in automation, Beckhoff Industrial PCs are also ideally suited to other kinds of tasks – wherever reliable and robust PC technology is required.
La presente comunicazione mira a stimolare la crescita e l'occupazione favorendo il miglioramento e la semplificazione della normativa vigente nei settori nei quali è in gioco la competitività europea.
The aim of this Communication is to stimulate growth and employment by promoting the improvement and simplification of regulations in areas affecting European competitiveness.
Kaeser Contain-Air è la soluzione ottimale per tutti quei settori nei quali l’aria compressa è sottoposta a rigorosi standard di qualità, come ad esempio l’industria farmaceutica o quella alimentare e delle bevande.
The Kaeser Contain-Air is the perfect choice for any application requiring premium quality compressed air, including demanding pharmaceutical or food & beverage industry applications.
Il piano si concentra su settori nei quali le politiche pubbliche possono fornire un valore aggiunto.
This plan concentrates on areas in which public policies can provide added value.
Settori nei quali SOLVIT può essere d’aiuto:
Typical issues SOLVIT can help you with:
È ampiamente usato nelle caldaie a stazioni di benzina, in vari settori, nei cantieri, così come nella vita quotidiana.Con esso si può fare una lista enorme di una varietà di opere.
It is widely used in boilers at gas stations, in various industries, at construction sites, as well as in everyday life.With it you can make a huge list of a variety of works.
Il Consiglio è favorevole a un approccio più restrittivo, secondo il quale non vi è competenza esclusiva nei settori nei quali l’Unione europea non ha agito (47).
The Council favours a stricter approach according to which exclusive competence cannot exist with regard to areas where the European Union has not acted. (47)
Infine, la Commissione segnala i settori nei quali devono ancora essere proposte nuove azioni:
Finally, the Commission identifies the areas in which action is still needed, namely:
Settori nei quali la Commissione europea è attiva
Areas in which the European Commission is active
Una volta identificati i settori nei quali operano i tuoi clienti, puoi prepararti meglio per rispondere alle loro esigenze.
Once you identify the industries in which your customers operate, you can better prepare to help meet their needs.
La richiesta, l'esigenza di far funzionare meglio i programmi è enorme, per lo meno nell'ambito sanitario, per non parlare degli altri settori nei paesi in via di sviluppo.
The demand for this, the need for data to run better programs just within health -- not to mention all of the other fields in developing countries -- is enormous.
3.7218110561371s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?